找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1533|回复: 3

乔布斯传之节选19

[复制链接]
发表于 2012-3-25 14:06:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
from Chapter 19

The digital animation business at Pixar—the group that made little animated films—was originally just a sideline, its main purpose being to show off the hardware and software of the company. It was run by John Lasseter, a man whose childlike face and demeanor masked an artistic perfectionism that rivaled that of Jobs.

After Jobs came onto the scene, he and Lasseter began to share their passion for graphic design. “I was the only guy at Pixar who was an artist, so I bonded with Steve over his design sense,” Lasseter said. He was a gregarious, playful, and huggable man who wore flowery Hawaiian shirts, kept his office cluttered with vintage toys, and loved cheeseburgers. Jobs was a prickly, whip-thin vegetarian who favored austere and uncluttered surroundings. But they were actually well-suited for each other. Lasseter was an artist, so Jobs treated him deferentially, and Lasseter viewed Jobs, correctly, as a patron who could appreciate artistry and knew how it could be interwoven with technology and commerce.

Even as Pixar’s hardware and software product lines foundered, Jobs kept protecting the animation group. It had become for him a little island of magical artistry that gave him deep emotional pleasure, and he was willing to nurture it and bet on it. In the spring of 1988 cash was running so short that he convened a meeting to decree deep spending cuts across the board. When it was over, Lasseter and his animation group were almost too afraid to ask Jobs about authorizing some extra money for another short. Finally, they broached the topic and Jobs sat silent, looking skeptical. It would require close to $300,000 more out of his pocket. After a few minutes, he asked if there were any storyboards. Catmull took him down to the animation offices, and once Lasseter started his show—displaying his boards, doing the voices, showing his passion for his product—Jobs started to warm up.

The story was about Lasseter’s love, classic toys. It was told from the perspective of a toy one-man band named Tinny, who meets a baby that charms and terrorizes him. Escaping under the couch, Tinny finds other frightened toys, but when the baby hits his head and cries, Tinny goes back out to cheer him up.

Jobs said he would provide the money. “I believed in what John was doing,” he later said. “It was art. He cared, and I cared. I always said yes.” His only comment at the end of Lasseter’s presentation was, “All I ask of you, John, is to make it great.”

Tin Toy went on to win the 1988 Academy Award for animated short films, the first computer-generated film to do so. To celebrate, Jobs took Lasseter and his team to Greens, a vegetarian restaurant in San Francisco. Lasseter grabbed the Oscar, which was in the center of the table, held it aloft, and toasted Jobs by saying, “All you asked is that we make a great movie.”
发表于 2012-4-3 14:11:25 | 显示全部楼层
   皮克斯动画片公司(该公司几乎不制作动画片)的数码动画行业,起初只是一个副业,其主要目的在于夸示自己公司的硬件和软件产品。该公司的创始人约翰·拉塞特,在他那表面孩子气的脸庞和举止下,却深藏着一位艺术完美主义者,堪与乔布斯媲美。
   
   乔布斯来到之后,他和拉塞特便如火如荼开始地谈论平面造型设计。拉塞特说:“在皮克斯,只有我一个艺术家,而我和史蒂芬一起时,却可以了解他的设计观念。”拉塞特善于交际,幽默风趣,喜欢穿有印花的夏威夷衫,在办公室常胡乱地摆着各种古董玩具,而且他喜爱吃爱芝士汉堡。乔布斯则是一个易动怒,绝对的素食主义者,喜欢简约、整洁的环境。但实际上,他们两个却很合得来。拉塞特是个艺术家,因此乔布斯对他很恭敬;在拉塞特看来,乔布斯就像是他的主顾一样,懂得欣赏艺术,并知道怎么样将其与技术和商业交织起来。

   甚至当皮克斯的硬件和软件生产线陷于崩溃之时,乔布斯仍竭力保护该动画公司。对他来说,皮克斯就是一个梦幻艺术的小岛,给了他太多的情感喜悦,因此他情愿去守护它,坚信有朝一日,它还会成功。1988年春,皮斯科公司可供周转的现金出现短缺,乔布斯召开会议,决定大幅度削减开支。现金用完之后,又出现其他情况,拉塞特及其公司几乎不敢再请求乔布斯批准一些额外的钱。最后,他们提及这个话题时,乔布斯坐着沉默不语,满脸狐疑。拉斯特他们需要向他借30万美元。几分钟后,乔布斯问是他们否还有什么动画的脚本,卡特姆便带他去了动画室,在那里拉塞特开始了自己的演示——展示故事的脚本,做音效,展现出自己对产品的热情——乔布斯开始热血沸腾起来。

   这个故事是关于古董玩具的——拉塞特的最爱。该故事从一个名叫锡尼的玩具的角度,讲述了他遇到一个对他经常施魔法,虐待他的小孩儿,锡尼打算从沙发底下逃走时,发现了其它同样受到惊吓的玩具们,但是当这个小孩儿撞着头大哭时,锡尼又回到他身边逗他开心。
   
   乔布斯说他愿意提供资金。“我相信约翰正在做的事情,”后来他说道,“这就是艺术,他在乎,我在乎。我当然会同意。”在拉塞特演示到最后,他只评论一句:“约翰,我所希望的,就是你要将它做大做强。”

   《锡玩具》最终赢得1988年奥斯卡最佳动画短片——第一部由计算机生成的动画影片。为了庆祝此胜利,乔布斯带着拉塞特和他的团队去了旧金山的一家素食餐厅。拉塞特紧握着放在桌子中央的奥斯卡奖杯,向乔布斯敬酒说:“你所想要的,就是我们要制作一部伟大的影片。”
发表于 2012-4-5 22:39:15 | 显示全部楼层
皮克斯的电脑动画产业——一个制作电脑动画短片的团队——本来只是一个副业而已,它的主要动能就是推销公司的硬件及软件。负责经营这家公司的是约翰•雷斯特,他一脸率真,行动里也不乏孩子的真诚,这背后隐藏的是他对艺术完美主义的追求,这一点上他毫不逊色与乔布斯。
乔布斯到达现场后,他和莱斯特都表达了自己对平面设计的喜爱之情。“皮克斯只有一个艺术家,那就是我,把我和乔布斯系在一起的自然也就是他的设计理念,”莱斯特这样说道。与莱斯特相处很容易,他喜欢开玩笑,是个招人喜爱的家伙。当时他穿着一件满是鲜花的夏威夷衬衫,办公室里到处都是各种各样的复古玩具,他还喜欢吃芝士汉堡。乔布斯生性敏感,喜欢简朴整洁的环境,他还是一个素食主义者,瘦的不行。然而事实上他们彼此志趣相投。莱斯热是一名艺术家,因此乔布斯也很敬重他;莱斯特认为乔布斯虽然作为一个赞助者,但是完全能欣赏艺术的美妙,而且也知道怎样能把艺术穿插在科技和商业之中,事实证明,莱斯特的这种判断是完全正确的。
即使皮克斯的硬件和软件生产线都建立起来了,乔布斯却一直保护着这个动画制作团队。对他来说这就是一个神奇的小岛,充满了无尽的美丽,能给他带来情感上的快乐,他愿意栽培它,就算为此冒一下险也无妨。1988年的春天,资金周转很紧张,为此他召开了一个会议,下令全面缩减开支。会议结束之后,莱斯特和他的团队几乎不敢开口让乔布斯批准为另一个动画短片拨款。最终,他们还是逃到了这个问题,乔布斯静静地坐着,一言不发,似乎拿不定主意。这需要他掏出将近30多万美元。几分钟以后,乔布斯问他能不能看看故事板。Catmull把他领到了制作动画的工作室,莱斯特向乔布斯展示了各种各样的东西——故事板,声音的制作还有他对作品的热情——乔布斯也变得热情起来。
故事讲述的是那些经典玩具,这可是莱斯特的最爱。故事借由一个名为Tinny的独角乐队玩具的视角展开。Tinny遇到了一名婴儿,这个婴儿一开始让他很着迷,可是后来婴儿的行为吓到了Tinny。他躲到了沙发下面,发现那些还有很多其他同样害怕得瑟瑟发抖的玩具,但是当Tinny看到婴儿撞到了头,大哭起来的时候,他毫不犹疑得走了出去,想让婴儿重新高兴起来。
乔布斯答应提供相应的资金。“我相信你制作的东西,”后来他又说道:“这是艺术,这是他也关心我也关心的艺术。对艺术我总是点头的赞同的。”莱斯特展示完之后,他只做出了一个评价:“约翰,我只要求你一件事,把这个短片做好。”
1988年,《锡铁小兵》赢得了奥斯卡最佳动画短片奖,这是有史以来获得这个奖项的首个电脑制作电影。为了好好庆祝一番,乔布斯邀请莱斯特以及他的团队到Greens聚餐,这是一家位于旧金山的素食餐厅。莱斯特拿起放在桌子中央的奥斯卡奖,高高的举起来,对乔布斯敬酒道:“你要求的只是让我们做一部好电影!”
发表于 2012-4-5 22:43:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 Vivian 于 2012-4-5 22:44 编辑

故事板
故事板是软件显示效果的视觉草图,用于视频创作和广告设计,表达作者的创意。20世纪90年代以来,电脑绘制软件渐渐取代了过去的手绘故事板,许
多大制作的商业影片,都在拍摄之前用电脑动画模拟的方式创建故事板,让复杂的电影拍摄更加形象、准确和简单,如《侏罗纪公园》。

《锡铁小兵》
  故事讲述了一个小孩子经常会破坏玩具,要不把他们丢到家具底下,要不把他们丢到梳妆台的后面。但是有个锡铁小兵并不象那些被吓坏了的玩具一
样,躲在沙发下面,他知道自己的责任是让自己的小主人开心的笑,而不是伤心的哭。

   该短片的链接http://video.sina.com.cn/v/b/18153939-1569870444.html

评分

1

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-5-8 07:57 , Processed in 0.055978 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表