找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 20|回复: 0

part two

[复制链接]
发表于 2025-6-7 20:54:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
Understanding the common logical connection errors in Chinglish (such as overuse, omission, and misuse) pointed out in the book can train us to be more sensitive in detecting logical flaws in our own and others' speech. For example, when hearing an opinion, consider whether the supporting evidence truly supports the argument through reasonable logical connecting words? Are there any shifts in concepts or reversed causality? When writing or deeply thinking about a problem, consciously using appropriate logical connecting words to build an argument framework can help us organize our thoughts, test the logical rigor between viewpoints, and make our thinking more profound and persuasive.
Recognizing the differences in logical explicitness between Chinese and English can help us understand the expression styles of people from different cultural backgrounds. When feeling that someone's speech is "too convoluted" or "too direct", we can realize that this might be a difference in thinking and language habits rather than intentional, thereby reducing communication friction and enhancing inclusiveness.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-6-18 23:43 , Processed in 0.057618 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表