找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 21|回复: 0

chapter12-15

[复制链接]
发表于 2025-6-3 21:46:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
Reader:文心怡
Reading Time:15-16weeks
Reading Task:12-15
Summary of the Content:
Chapter 12: Logical Connectives
English relies on explicit connectives (e.g., and, but, because, however) to clarify logical relationships between sentences, whereas Chinese often implies such logic implicitly. Chinglish frequently lacks or misuses these connectives, leading to semantic gaps. Translators must add words to explicitly signal cause-effect, contrast, condition, etc., based on context to ensure coherence.
Chapter 13: Parallel Structure
English requires grammatical symmetry in parallel elements (e.g., matching parts of speech or phrase structures). Chinglish often features unbalanced structures, such as "not only to do...but also doing," which should be revised to "not only to do...but also to do" to maintain consistency in verb forms or phrase types.
Chapter 14: Dangling Modifiers
Modifiers must logically relate to the word they modify. Chinglish often has participles or infinitives without a clear subject, as in "Using the tool, the work was finished," which should become "Using the tool, I finished the work" to align the modifier's subject with the sentence's subject.
Chapter 15: Supplementary Examples
This chapter integrates previous concepts through comprehensive cases, demonstrating how to correct multiple errors (e.g., redundant nouns, missing connectives, dangling modifiers) systematically. It emphasizes a holistic approach to revising sentences for accuracy and fluency.
Evaluation:
Targets core issues in Chinglish, offering actionable strategies for logical coherence and grammatical correctness. Examples derive from real translation scenarios, helping learners identify and address typical mistakes.
Reflection:
Translators must prioritize English's "hypotactic" nature by adding connectives explicitly, rather than relying on Chinese's "paratactic" logic. At the same time, Post-translation checks should ensure parallel structures and properly anchored modifiers to avoid grammatical inconsistencies.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-7-2 11:41 , Processed in 1.264218 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表