找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1477|回复: 1

Love Your Life

[复制链接]
发表于 2008-11-22 22:31:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
 However mean your life is, meet it and live it do not shun it and call it hard names. It is not so bad as you are. It looks poorest when you are richest. The faultfinder will find faults in paradise. Love your life, poor as it is. You may perhaps have some pleasant, thrilling, glorious hours, even in a poorhouse. The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode; the snow melts before its door as early in the spring. I do not see but a quiet mind may live as contentedly there, and have as cheering thoughts, as in a palace. The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any. Maybe they are simply great enough to receive without misgiving. Most think that they are above being supported by the town; but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means, which should be more disreputable. Cultivate poverty like a garden herb, like sage. Do not trouble yourself much to get new things, whether clothes or friends. Things do not change; we change. Sell your clothes and keep your thoughts.


  不论你的生活有多么卑贱,面对它,正视它,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它并不像现实中的那么糟。当你拥有全世界的财富,回首发现生命却是贫穷的。爱挑剔的人,天堂在他的眼里也不会完美。爱你的生活,尽管它很贫穷。即使在一间破旧不堪的茅屋里,你也会有愉快、美丽的回忆。夕阳的余辉反射在茅屋的窗上,光亮得如同富人一尘不染的房子;门前,早春的积雪正融化着。在我眼中,从容的人生活是如此得惬意与满足,仿佛他们致身于富丽堂皇的宫殿里一样。镇里的穷人,倒是似乎往往过着最独立不羁的生活。也许是他们太伟大,所以当之无愧。很多人认为自己是超然的,无须外界的帮助;可是事实上他们的生活却是建立在不正当的手段之上,他们是毫不超脱的,甚至是不体面的。视贫穷如园中之花,像圣人一样耕种它吧!不要去苦苦地寻找新的花样,无论是朋友或衣裳,那只会给你增添烦恼。世界没有改变,是我们在变。衣服可以卖掉,但是要记得保留你的思想。
发表于 2008-12-4 10:47:42 | 显示全部楼层
有些地方理解错误。

请看一下yaling2008年11月1日的那篇翻译,和您的内容一样,参考一下她的译文和我的点评,好吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-5-11 20:33 , Processed in 0.049544 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表