找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1237|回复: 1

Fathers

[复制链接]
发表于 2008-10-10 21:14:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
While fathers contribute to their own psychosocial development, they also have an important impact on their children from infancy through adulthood. One researcher concludes that fathers who are more involved in infant caregiving have infants with greater cognitive development at one year of age than fathers who are less involved in infant caregiving. Infants can distinguish fathers from other adults early. Another investigator reports that fathers who are very involved with their preschool children help foster their verbal ability and a sense of being in charge of his/her fate. Researchers also point out that for school-age children fathers are one link to the outside world.

就像父亲们对于自身在心理社会学方面的发展中起到了很大作用一样,在孩子由幼年成长到成年时,他们同样有深远的影响。一位研究人员得出这样的结论,在幼儿一岁时,那些更多地给予他们关心的父亲相比较那些很少给予他们关心的父亲能让幼儿有更好的认知发展。因而,幼儿很早就能够分清父亲与别的成人之间的差别。另一位调查人员报道说那些很关心自己学龄前孩子的父亲可以帮助自己的孩子培养他们的语言能力和主宰自己命运的意识。研究人员同时指出对于那些上学的孩子来说,父亲就是与外界的纽带。

参考答案:父亲们努力使自己在心理与社会这两个相互关系方面变得成熟,同时在孩子从婴儿至成年的成长历程中也发挥着重要影响。一位研究人员得出结论说,给予婴儿更多照料的父亲,其婴儿一岁时的认知发展要优于那些较少得到父亲照料的婴儿。认知发展好的婴儿能够早早从众多成年人中识别出自己的父亲。另一位研究者说,父亲给予学龄前子女较多关爱有助于培养孩子的表达能力和把握自己命运的意识。研究者还指出,父亲是学龄儿童了解外部世界的一个纽带。
发表于 2008-10-23 22:16:26 | 显示全部楼层
While fathers contribute to their own psychosocial development,

Infants can distinguish fathers from other adults early 这个词组distinguish a from b,是指分辨出,而不是“分清差别”,这两种表述的意义还是有区别的。

fathers are one link to the outside world  注意“one”,是“一个纽带”,而不能说“就是与外界的纽带”。前者是不完全列举,后者是完全对等的概念。

以上三句为错译,正确答案参考你给的参考译文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|译路同行

GMT+8, 2025-5-8 07:10 , Processed in 0.040304 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表