小说英语原名‘A Farewell To Arms’。第一,这个arms有武器的意思。男主同凯瑟琳逃到瑞士的那一刻,就是对武器、或者说战争说再见。而我认为,这并非表示男主对于“反战”情绪的再见,而是一种消极的“逃走”。整本小说,我没有读出作者的反战思想,而看到的却是对战争的讽刺,以及对战争到来的身不由己。是的,谁能决定战争是否可以不开始,或者何时结束呢?这个问题也在小说中反复被拿来讨论。所以这里对武器说再见,是一种不想面对,但有身不由己,所以只好逃脱的情绪。这和我之前所说的男主和凯瑟琳在酒店的场景一致,都是在构成一个精神上的乌托邦。
第二,这个arms是指凯瑟琳的怀抱。当男主对战场说再见的时候,另一个arms-凯瑟琳的怀抱向男主敞开了。可是遗憾的是,凯瑟琳的怀抱没有持续多久也消失了。剩下的只有男主一个人在雨里走向旅店的命运。但,我们不要忘了,旅店,也是男主和凯瑟琳构建乌托邦的一个场景。所以最后男主一个人走向旅店,也就意味着,男主已经内心有所转变,在没有凯瑟琳的帮助下,也可以强大地一个人构成自己的乌托邦,从而完成自己坚强的应对战争客观存在无法改变的事实。