海阅 发表于 2021-5-11 22:43:26

每周阅读 第九周

来源:https://mp.weixin.qq.com/s/b-g1P1UYcPjsL_eGGIaHg

       Less than an hour after north-eastern Japan was rocked by the biggest earthquake in the country’s history, in 2011, a towering tsunami crashed into the Fukushima Dai-ichi nuclear plant and triggered a triple reactor meltdown. In the decade since the disaster, water has continued to flow through the wreckage. Some 1.25m tonnes of liquid now sits in storage tanks near the reactors (pictured). But authorities are running out of space to put the stuff. On Tuesday the Japanese government announced it would release the wastewater into the ocean after treating it to remove most radioactive elements.

原文大意:2011年,日本东北部遭遇了日本历史上最强地震,此后不到一小时,一场巨大的海啸冲毁了福岛第一核电站,并引发三个反应堆熔毁。在灾难发生后的十年时间里,反应堆残骸一直有水流经。目前,大约125万吨液体存放在反应堆附近的储罐中。但是当局已经没有足够空间来放置储罐了。周二,日本政府宣布,将在处理污水、清除大部分放射性元素后,将废水排入海洋。

重点词汇
rock 本是名词「石头」,这里作动词,表示 to shake or to make sth shake violently「使剧烈摇晃、剧烈摇晃」(就像被石头砸中一样),当某个国家或地区遭遇严重事件时,比如爆炸、地震、争议、暴乱、战争、恐慌可以使用rock。

tower 是「塔」的意思,towering 是其形容词,表示 extremely tall or high「非常高的」(像塔一样), the towering vermilion walls and golden roofs of the imperial palace 描述故宫里高耸的红墙金瓦,vermilion 是颜色词,指「朱红」。

the Fukushima Dai-ichi nuclear plant 指「福岛第一核电站」,plant 有「工厂」之意,相当于 factory,比如 car plants 汽车制造厂,a chemical plant 化工厂。

triggered a triple reactor meltdown 中,trigger 本指枪的「扳机」作动词引申为「触发、引发」,后面加某种结果,可以同 lead to, cause 替换。

reactor 指「核反应堆」,或说 nuclear reactor.

meltdown 此处是指核反应堆「熔毁」,此外也可以表示经济、股市崩盘,比如 financial meltdown 金融危机。
页: [1]
查看完整版本: 每周阅读 第九周