nita 发表于 2011-10-5 18:35:15

10.5汉译英

乃瞻衡宇,载欣载奔,童仆欢迎,稚子侯门。

晨曦 发表于 2011-10-5 22:16:23

回复 1# nita


Then when I catch sight of my old roofs,
joy will be increased andmy steps will quicken.
Servants will be there to bid me welcome,
and the greeting children are waiting at the door.

E0903景小卫 发表于 2011-10-5 22:50:35

I set eyes on my roof and rushed happily, knowing I would be welcomed by open arms of my servants and on the porch waiting my little young children.

Nina 发表于 2011-10-6 08:15:37

When I was looking far into distance, with my home being clear, I was so excited that I ran forward my shabby hause immediately,the servants walking towards me happily, my youngest boy waiting smilingly beside the door.

粟茜 发表于 2011-10-6 08:45:43

Run gladly when overlook the home roof.

houseboy welcome ,my little son stand and wait.:'((so hard..)

nita 发表于 2011-10-6 17:59:52

参考:
Then when I catch sight of my old roofs, joy will my steps quicken. Servants will be there to bid me welcome, and waiting at the door are the greeting children.
                                                                                       ——林语堂《The importance of living》

英语0907詹晓明 发表于 2011-10-6 19:35:15

回帖是一種美德

In witnessing my old roof , I grew striding joyfully towards it,with houseboys welcoming and my children awaiting at the doorway.

lin 发表于 2011-10-6 21:05:21

whileiam looking at the old roof above the door, a feeling of happiness comes over me ;
and the houseboys are welcoming me as well as my children waiting
at the door

pengwenato 发表于 2011-10-7 19:17:42

In the distance I can see the roof above my house. Running quickly and happily, I am greatly welcomed by the servants and children.

Vivian 发表于 2011-10-8 23:01:46

Just seeing my simple and crude house,
I ran to it with much joy
My servant was waiting for with happiness
While my little children waited in the yard
页: [1] 2
查看完整版本: 10.5汉译英